Vom Use-Case bis zum lauffähigen Prototyp. Kein Framework-Marathon, keine Cloud-Migration. Eine klare Reihenfolge: Ziel, Bestandteile, sechs Schritte, ein Test-Run, ein Echo. Diese Tafel ist die Anleitung, die du brauchst, wenn du das erste Mal selbst einen Agent zusammensteckst.
From use-case to working prototype. No framework marathon, no cloud migration. One clear sequence: goal, components, six steps, a test run, an echo. This article is the guide you need when you're assembling your first agent from scratch.
Der erste Agent scheitert oder gelingt schon vor dem Bauen. An der Wahl des Use-Cases. Ein guter erster Use-Case ist klein genug, dass du ihn fertig bekommst, und groß genug, dass das Ergebnis spürbar Zeit spart. Drei Fragen helfen, ihn zu finden.
The first agent succeeds or fails before you even start building. At the choice of use-case. A good first use-case is small enough to finish, and large enough that the result saves noticeable time. Three questions help you find it.
| FRAGE | QUESTION | GUT GEEIGNET | GOOD FIT | EHER NICHT | NOT IDEAL |
|---|---|---|---|---|---|
| Wie oft kommt es vor?How often does it occur? | Mehrmals pro WocheSeveral times a week | Einmal im QuartalOnce a quarter | |||
| Wie klar ist das Ziel?How clear is the goal? | In einem Satz erklärbarExplainable in one sentence | Hängt vom Bauchgefühl abDepends on gut feeling | |||
| Wie viele Quellen?How many sources? | Zwei bis fünf, klar abgegrenztTwo to five, clearly scoped | Offenes Internet, beliebige DomänenOpen internet, any domain | |||
| Was kostet ein Fehler?What does an error cost? | Reversibel, internReversible, internal | Externe Wirkung, irreversibelExternal impact, irreversible | |||
| Wer prüft das Ergebnis?Who reviews the result? | Du, in unter einer MinuteYou, in under a minute | Niemand, oder zu spätNobody, or too late |
FAUSTREGEL · USE-CASE
RULE OF THUMB · USE-CASE
Wenn du eine Aufgabe in dieser Woche dreimal selbst gemacht hast, ist sie ein guter Kandidat. Einmaliges baut man nicht als Agent. Repeatables verdienen einen.
If you have done a task three times yourself this week, it's a good candidate. One-offs don't become agents. Repeatables deserve one.
Egal ob du in Claude, OpenAI, einem Plugin-System oder selbst gebauter Pipeline arbeitest, jeder funktionierende Agent besteht aus fünf Teilen. Wer einen weglässt, baut keinen Agent, sondern einen netten Chatbot.
Whether you work in Claude, OpenAI, a plugin system, or a self-built pipeline, every working agent consists of five parts. Leave one out and you haven't built an agent -- just a nice chatbot.
Ein Satz, der das Ergebnis konkret beschreibt. Nicht das Verfahren. Beispiel: "Liste der fünf interessantesten Wettbewerber-News der letzten 7 Tage, mit Quellen."
One sentence that concretely describes the result. Not the procedure. Example: "List of the five most interesting competitor news items of the last 7 days, with sources."
Drei bis sieben Tools. Mehr verwirrt das Modell. Jedes Tool mit klarer Beschreibung und engem Scope. Lieber eines weglassen als zu viele zulassen.
Three to seven tools. More confuses the model. Each tool with a clear description and narrow scope. Better to leave one out than allow too many.
Mindestens Kurzzeit für den laufenden Run. Falls du dem Agent Vorlieben mitgibst, auch Langzeit. Ohne Memory kein lernender Agent.
At minimum short-term for the running session. If you give the agent preferences, long-term too. No memory means no learning agent.
Step-Limit, Token-Budget, Approval-Gates an heiklen Stellen. Aus Tafel 04 übernehmen, je nach Risiko der Aktionen.
Step limit, token budget, approval gates at sensitive points. Carry over from Article 04, depending on the risk of the actions.
Ein Kriterium, an dem du erkennst, ob der Run gut war. Beispiel: "Mindestens 3 verifizierte Quellen pro Wettbewerber, Tonalität neutral." Ohne Maß keine Verbesserung.
One criterion by which you can tell whether a run was good. Example: "At least 3 verified sources per competitor, tone neutral." No metric means no improvement.
Kein einziger Agent läuft im ersten Wurf. Drei bis fünf Iterationen sind Standard, bevor er das tut, was du dir vorgestellt hast. Plane sie ein.
Not a single agent works on the first try. Three to five iterations are standard before it does what you imagined. Plan for them.
Reihenfolge zählt. Wer mit Tools anfängt, baut sich in eine Sackgasse. Wer mit dem Erfolgsmaß anfängt, kommt schneller ans Ziel als gedacht. Die folgenden sechs Schritte sind die kürzeste Strecke, die in der Praxis funktioniert.
Order matters. Starting with tools leads into a dead end. Starting with the success metric gets you to the goal faster than you'd expect. The following six steps are the shortest path that works in practice.
Ein Satz. Konkret. Kein Verfahren, nur Ergebnis.
One sentence. Concrete. No procedure, only result.
Wie messbar gut sieht der Run aus?
What does a measurably good run look like?
3 bis 7. Mit Scope, mit Beschreibung.
3 to 7. With scope, with description.
Limits, Approval-Gates, Kill-Switch.
Limits, approval gates, kill switch.
Drei Beispielfälle. Manuell prüfen.
Three example cases. Review manually.
Live mit Audit. Erste Stichproben.
Live with audit. First spot checks.
In dieser Reihenfolge fällt jeder Schritt leicht, weil der vorherige geklärt ist. Wer Test überspringt, zahlt es im Run. Wer Erfolg überspringt, weiß nie, ob es funktioniert hat. Wer Schutz überspringt, lernt seine Lektion einmalig und teuer.
In this order, each step is easy because the previous one is resolved. Skip Test and you pay for it in the run. Skip Success and you never know if it worked. Skip Protection and you learn that lesson once, expensively.
Beispiel: ein Agent, der jeden Montag fünf Wettbewerber-News zusammenstellt. Klick durch die fünf Phasen und sieh, wie aus einem Satz eine lauffähige Konfiguration wird. Die JSON-Schnipsel sind echte Agent-Konfigurationen, gekürzt zur Lesbarkeit.
Example: an agent that compiles five competitor news items every Monday. Click through the five phases and see how a single sentence becomes a runnable configuration. The JSON snippets are real agent configurations, trimmed for readability.
SIMULATION · BUILDER-OBERFLÄCHEN UNTERSCHEIDEN SICH JE PLATTFORM, DAS PRINZIP IST IDENTISCH.
SIMULATION · BUILDER INTERFACES DIFFER BY PLATFORM, THE PRINCIPLE IS IDENTICAL.
Die folgenden fünf Fehler tauchen in fast jedem ersten Setup auf. Wer sie kennt, vermeidet sie. Wer sie ignoriert, lernt sie über Schmerz. Beides funktioniert, das eine ist günstiger.
The following five mistakes appear in almost every first setup. Those who know them avoid them. Those who ignore them learn through pain. Both work, one is cheaper.
A · ZU VIELE TOOLS
A · TOO MANY TOOLS
Der Agent verzettelt sich, wählt das falsche Werkzeug, dreht im Kreis. Cut on six.
The agent gets confused, picks the wrong tool, goes in circles. Cut at six.
B · KEIN ZIELSATZ
B · NO GOAL STATEMENT
"Hilf mir mit Wettbewerbern" ist kein Ziel. Ohne klaren Satz kein klarer Output.
"Help me with competitors" is not a goal. Without a clear sentence, no clear output.
C · KEIN MASS
C · NO METRIC
Ohne Erfolgsmaß weißt du nicht, wann du fertig bist. Iteration ohne Maß ist Bastelei.
Without a success metric you don't know when you're done. Iteration without a metric is tinkering.
D · KEIN BUDGET
D · NO BUDGET
Ein vergessener Loop verbrennt in zehn Minuten dein Monatsbudget. Limits sind Pflicht.
A forgotten loop burns your monthly budget in ten minutes. Limits are mandatory.
E · PRODUCTION ZUERST
E · PRODUCTION FIRST
Wer ohne drei Test-Runs live geht, lernt seine Failure-Modi vor Publikum kennen.
Anyone who goes live without three test runs meets their failure modes in front of an audience.
FAUSTREGEL · TEST-RUNS
RULE OF THUMB · TEST RUNS
Drei Test-Runs vor dem ersten produktiven sind das Minimum. Idealerweise mit drei verschiedenen Eingabe-Typen, damit der Agent in der Bandbreite getestet ist und nicht nur im Idealfall glänzt.
Three test runs before the first production run are the minimum. Ideally with three different input types, so the agent is tested across its full range and not only shines in the ideal case.
06
Mehrere Agents, die zusammen arbeiten. Rollen, Übergaben, Orchestrierung. Wann das funktioniert und wann nicht.
Multiple agents working together. Roles, handoffs, orchestration. When this works and when it doesn't.
07
Wohin sich Agentic AI bewegt. Welche Trends bleiben, welche verschwinden, was du jetzt schon einüben solltest.
Where Agentic AI is heading. Which trends stay, which disappear, what you should practice right now.
∞
Dein erster Agent ist nie fertig. Wie du ihn pflegst, nachschärfst und Schritt für Schritt zu einem ernsthaften Werkzeug machst.
Your first agent is never done. How to maintain it, sharpen it, and step by step make it a serious tool.