Some tasks exceed what a single agent can deliver. Too many sources, too many kinds of expertise, too high a quality bar. The answer is a team. This card shows when it pays off, which roles you need, how they hand off, and where teams typically break.
Manche Aufgaben sprengen, was ein einzelner Agent leisten kann. Zu viele Quellen, zu unterschiedliche Expertise, zu hohe Qualitätsansprüche. Die Antwort heißt Team. Diese Tafel zeigt, wann es sich lohnt, welche Rollen es braucht, wie sie sich übergeben, und wo Teams typischerweise scheitern.
More agents does not automatically mean better. A team costs more tokens, more latency, more debugging complexity. It pays off only when a task has three clear properties: it can run in parallel, it needs different kinds of expertise, or it measurably improves under critic review.
Mehr Agents heißt nicht automatisch besser. Ein Team kostet mehr Tokens, mehr Latenz, mehr Komplexität im Debugging. Es lohnt sich nur, wenn die Aufgabe drei klare Eigenschaften hat: Sie ist parallelisierbar, sie braucht unterschiedliche Expertisen, oder sie verbessert sich messbar durch Critic-Review.
| DIMENSIONDIMENSION | ONE AGENT IS ENOUGHEIN AGENT REICHT | A TEAM PAYS OFFTEAM LOHNT SICH |
|---|---|---|
| ParallelizableParallelisierbar | Steps depend on each otherSchritte hängen alle voneinander ab | Multiple subtasks run independentlyMehrere Teilaufgaben unabhängig voneinander |
| ExpertiseExpertise | One domain, one styleEine Domäne, ein Stil | Research, writing, fact-check separatedRecherche, Schreiben, Faktencheck getrennt |
| Quality barQualitätsanspruch | Human reviews the final outputMensch prüft am Ende | Critic loop measurably lifts outputCritic-Loop hebt Output messbar |
| Context sizeContext-Bedarf | Fits one context windowPasst in einen Kontext | Exceeds the budget of one modelSprengt das Token-Budget eines Modells |
| DebuggingDebugging | One trace, one place to lookEin Trace, eine Schuld | Ready for richer audit logsBereit für komplexere Audit-Logs |
| CostKosten | 1× tokens, 1× latency1× Tokens, 1× Latenz | 3 to 5× tokens, ~2× latency3 bis 5× Tokens, ~2× Latenz |
RULE OF THUMB · TEAM-BUILDINGFAUSTREGEL · TEAM-BAU
If two of the three questions answer "yes", a team is worth it. With only one "yes", almost never. With none, never. People who build teams out of enthusiasm pay three to five times the tokens with the same quality.
Wenn die Antwort auf zwei der drei Fragen "ja" lautet, lohnt sich ein Team. Bei nur einem "ja" fast nie. Bei keinem niemals. Wer Teams aus Begeisterung baut, zahlt drei- bis fünffach Token bei gleichbleibender Qualität.
No matter how large a team grows, three archetypes are enough. Planner decomposes the goal, Worker executes, Critic reviews. Every additional role is a specialization of these three. Anyone who starts with fewer is building a pipeline, not a team.
Egal wie groß ein Team wird, drei Archetypen reichen. Planner zerlegt das Ziel, Worker führt aus, Critic prüft. Jede weitere Rolle ist eine Spezialisierung dieser drei. Wer mit weniger startet, baut keinen Schwarm, sondern eine Pipeline.
Reads the goal, breaks it down, distributes subtasks. Holds the largest picture in mind, knows every worker and their tools. Rarely picks up a tool, thinks a lot.
Liest das Ziel, zerlegt es in Teilaufgaben, verteilt sie an die Worker. Hat das größte Bild im Kopf, kennt alle Worker und ihre Tools. Greift selten zum Werkzeug, denkt viel.
Receives a clearly bounded subtask and a narrow tool scope. Returns a result. Does not know the overall goal in detail, and that is fine. Multiple workers typically run in parallel.
Bekommt eine klar abgegrenzte Teilaufgabe und einen engen Tool-Scope. Liefert ein Ergebnis. Kennt das Gesamtziel nicht im Detail, das ist gut so. Mehrere Worker laufen typisch parallel.
Sees the workers' results and compares them with the success criteria. Sends back what does not fit. Lifts quality measurably when the perspective differs from the workers'.
Sieht die Ergebnisse der Worker und vergleicht sie mit dem Erfolgsmaß. Schickt zurück, was nicht passt. Hebt Qualität messbar, wenn er einen anderen Blick hat als die Worker.
A TEAM · OVERVIEWEIN TEAM · IM ÜBERBLICK
The Planner is never a Worker, and the other way around. Trying both creates a mono-agent with labels. The Critic must not be the same as the Planner, otherwise it will praise its own ideas. Three roles, three minds, three perspectives. That is where the value of a team over a single agent comes from.
Der Planner ist nie ein Worker und umgekehrt. Wer beides versucht, baut einen Mono-Agent mit Etiketten. Der Critic darf nicht derselbe sein wie der Planner, sonst lobt er seine eigenen Ideen. Drei Rollen, drei Köpfe, drei Perspektiven. So entsteht der Mehrwert, den ein Team über einen Einzelagent hinaus liefert.
SPECIALIZATIONSSPEZIALISIERUNGEN
Researcher (Worker with read tools), Builder (Worker with write tools), Editor (Critic with style focus), Fact-Checker (Critic with source focus). All derived from the three archetypes.
Researcher (Worker mit Read-Tools), Builder (Worker mit Write-Tools), Editor (Critic mit Stilfokus), Fact-Checker (Critic mit Quellenfokus). Alle leiten sich aus den drei Archetypen ab.
Between three and ten agents can be wired up in four different ways. Every pattern has a sweet spot and a breaking point. Choosing the wrong one builds in latency, cost, or quality issues.
Zwischen drei und zehn Agents lassen sich auf vier verschiedene Arten verschalten. Jedes Muster hat einen Sweet-Spot und einen Bruchpunkt. Wer das Muster falsch wählt, baut sich Latenz, Kosten oder Qualitätsprobleme ein.
A · SEQUENCESEQUENZ
A classic chain. Each agent builds on the previous one. Easy to debug, slow, and brittle if any link breaks.
Klassische Kette. Jeder Agent baut auf dem Vorgänger. Einfach zu debuggen, langsam, fehleranfällig wenn ein Glied bricht.
SWEET-SPOT · LINEAR WORKFLOWSSWEET-SPOT · LINEARE WORKFLOWS
B · PARALLELPARALLEL
Multiple workers run simultaneously, an aggregator merges the results. Fast, parallelizable, higher token cost.
Mehrere Worker laufen gleichzeitig, ein Aggregator führt die Ergebnisse zusammen. Schnell, parallelisierbar, höhere Token-Kosten.
SWEET-SPOT · INDEPENDENT SUBTASKSSWEET-SPOT · UNABHÄNGIGE TEILAUFGABEN
C · HIERARCHYHIERARCHIE
An orchestrator delegates dynamically. Decides at runtime which workers to call. Flexible, harder to audit, highest complexity.
Ein Orchestrator delegiert dynamisch. Entscheidet zur Laufzeit, welche Worker er ruft. Flexibel, schwerer zu prüfen, höchste Komplexität.
SWEET-SPOT · OPEN PROBLEMSSWEET-SPOT · OFFENE PROBLEMSTELLUNGEN
D · MARKETMARKT
Several agents bid on solutions, a selector picks the best. High quality, very expensive, only worth it on critical tasks.
Mehrere Agents bieten Lösungen, ein Selector wählt die beste. Hohe Qualität, sehr teuer, lohnt sich nur bei kritischen Aufgaben.
SWEET-SPOT · CRITICAL DECISIONSSWEET-SPOT · KRITISCHE EINZELENTSCHEIDUNGEN
Most production setups combine two patterns: sequence at the top level, parallel inside one phase. Hierarchy comes in only when the problem is too open for a fixed pipeline. Market is the most expensive variant, sensible only when the cost of a wrong answer is far higher than three solution attempts.
Die meisten produktiven Setups kombinieren zwei Muster: Sequenz im Großen, Parallel innerhalb einer Phase. Hierarchie kommt erst, wenn das Problem zu offen für eine feste Pipeline ist. Markt ist die teuerste Variante, sinnvoll nur, wenn ein Fehler erheblich teurer ist als drei Lösungsversuche.
Example: the same competitor report from card 02, but now with a planner, three parallel researchers, and a critic. Click through the five phases to see how the handoffs actually look.
Beispiel: derselbe Wettbewerber-Report wie in Tafel 02, aber jetzt mit einem Planner, drei parallelen Researchern und einem Critic. Klick durch die fünf Phasen und sieh, wie die Übergaben tatsächlich aussehen.
SIMULATION · REAL TEAM RUNS LOOK SIMILAR.SIMULATION · ECHTE TEAM-RUNS LAUFEN ANALOG.
Four problems show up in teams that single agents do not have. Knowing them lets you build in safeguards. Ignoring them means expensive swarms that talk a lot and ship little.
Vier Probleme tauchen in Teams auf, die ein Einzelagent nicht hat. Wer sie kennt, baut Schutzschichten ein. Wer sie ignoriert, baut sich teure Schwärme, die viel reden und wenig liefern.
A · ECHO-CHAMBER
Workers reinforce each other, the original brief blurs. Fix: a Critic with a different prompt style than the workers. A fresh perspective forces precision.
Worker bestätigen einander gegenseitig, der ursprüngliche Auftrag verschwimmt. Antwort: Critic mit anderem Prompt-Style als die Worker. Frischer Blick zwingt zur Schärfung.
B · LOOP ESCALATIONLOOP-ESKALATION
Critic returns it, Worker fixes, Critic returns it again. Endless. Fix: hard cap on review rounds, escalate to a human after at most three correction loops.
Critic schickt zurück, Worker korrigiert, Critic schickt erneut. Endlos. Antwort: hartes Limit auf Review-Runden, Eskalation an Mensch nach maximal drei Korrekturschleifen.
C · OWNERSHIP GAPOWNERSHIP-LÜCKE
Three workers contribute to the report, none owns consistency. Fix: name one agent the owner; the others contribute, the owner signs off.
Drei Worker arbeiten am Report, keiner ist verantwortlich für Konsistenz. Antwort: ein Agent wird als Owner benannt, andere liefern zu, der Owner unterschreibt.
D · TOKEN INFLATIONTOKEN-INFLATION
Each agent forwards its full context to the next. 5K becomes 50K, 50K becomes 500K. Fix: pass only summaries, never raw output.
Jeder Agent schickt seinen vollen Kontext an den nächsten. Aus 5K werden 50K, aus 50K werden 500K. Antwort: nur Zusammenfassungen weiterreichen, nicht Roh-Output.
E · DEBUG FOGDEBUG-NEBEL
When the output is wrong, it is unclear which agent delivered. Fix: every tool call logged with agent ID, every handoff tracked, every output signed.
Wenn der Output schief ist, ist unklar welcher Agent geliefert hat. Antwort: jeder Tool-Call wird mit Agent-ID geloggt, jede Übergabe getrackt, jeder Output signiert.
F · LATENCY JAMLATENZ-STAU
Out of convenience, workers run one after another though they could go in parallel. Fix: review every pipeline once, ask what really requires order.
Aus Bequemlichkeit hängt man Worker hintereinander, obwohl sie parallel laufen könnten. Antwort: jede Pipeline einmal hinterfragen, was wirklich Reihenfolge braucht.
RULE OF THUMB · CRITIC LIMITFAUSTREGEL · CRITIC-LIMIT
No more than three critic rounds per run, then escalate to you. Building without this cap teaches it the expensive way, because a single loop can produce a five-figure token bill.
Maximal drei Critic-Runden pro Run, danach Eskalation an dich. Wer ohne dieses Limit baut, lernt es einmalig und teuer kennen, weil ein einzelner Loop fünfstellige Token-Rechnungen produzieren kann.
07
How a prototype turns into a real tool. Iteration cycles, eval sets, drift detection, memory upkeep.
Wie ein Prototyp ein echtes Werkzeug wird. Iterationszyklen, Eval-Sets, Drift erkennen, Memory pflegen.
08
Ten concrete applications across sales, ops, support, finance, and engineering. Setup, tools, success criteria.
Zehn konkrete Anwendungen aus Sales, Ops, Support, Finance, Engineering. Mit Setup, Tools und Erfolgsmaß.
09
What an agent really costs in production, what it saves, how to compute it honestly and report to stakeholders.
Was ein Agent in der Praxis kostet, was er einspart, wie du das ehrlich rechnest und an Stakeholder kommunizierst.